Fat Tuesday is just around the corner, and it's not too late to order paczki and have a last big caloric blowout before Lent (or simply take advantage of the day). I'm not a huge fan of jelly doughnuts. Most of the time they are too sweet with very little flavor. I want real fruit, not artificially flavored gel, or a real custard. And a real dough with flavor, not just some fried tasteless bread. A good paczki has both of these.
If you're in the Ann Arbor area and you're looking for authentic paczki — not those American jelly doughnuts slathered with too much frosting repackaged with a new name (I'm not picky at all, am I?) — put in an order at Copernicus European Delicatessen. They will be bringing in paczki from a Polish bakery from Hamtramck.
You can choose from a wide variety, including ones with traditional plum and rose-flavored fillings as well as bavarian cream, lemon, strawberry, and raspberry. This Tuesday they'll be opening an hour early — 8am — for paczki pickup. I recommend placing an order to reserve yours, and your order can be as small as just one or two. (If it's just one, it's a "paczek." And no, I don't know how to pronounce that either.)
Copernicus European Delicatessen
617 S. Main St.
Ann Arbor, MI 48104
734-222-9633
In past years I got my paczki from Amadeus, but this year I called to check and they are not making them. If anyone knows of other places in the AA/Ypsi area that offer the real deal, please let us know.
The singular "paczek" is pronounced "PUN-check"
:O)
Posted by: Kate | February 17, 2007 at 04:22 PM
i heard someone pronounce paczki as punch-ki. i was very confused as i never heard of this stuff until now.
Posted by: RobynT | February 17, 2007 at 11:48 PM
Kate: thanks!
RobynT: that's how I say it, too. It's the singular noun that confused me. The Wikipedia entry on paczki makes a special mention of the plural pronunciation for the Detroit area, which makes me wonder how it's pronounced elsewhere.
Posted by: Kitchen Chick | February 18, 2007 at 12:03 AM
yup!
singular: "PUN-check"
plural: "POONCH-ki"
at least, that's what my Polish-native relatives say is correct :O)
Posted by: Kate | February 18, 2007 at 03:32 PM
No, paczki is not pronounced 'poonch-ki' or 'pun--ki'. The letter 'a' in paczki is a letter not found in our English alphabet, it's really more of a nasal sound. Although I have no idea how to really explain short of saying it, but, maybe:
'ponch-ki'
What is for sure is that there is definitely no 'oo' or 'u' sound in it.
Posted by: Peter | February 20, 2007 at 11:16 AM
I was intrigued by the plum, but not able to order any. However, Big City Bakery also 'imported' paczki from a Hamtramck area bakery. I noticed this as I walked by this morning, so I stopped in for one [no plum available, so i got raspberry]. Much better than the grocery store fare I've had before, but it would have been fun to have a side-by-side taste test! :^)
Posted by: Tricia | February 20, 2007 at 11:46 AM
No, paczki is not pronounced 'poonch-ki' or 'pun--ki'. The letter 'a' in paczki is a letter not found in our English alphabet, it's really more of a nasal sound. . . .
What is for sure is that there is definitely no 'oo' or 'u' sound in it.
Okay. Can we get an mp3 file of a native speaker saying both the singular and the plural, so we can post that and have a definitive answer?
(BTW, the paczki we got from Copernicus were indeed excellent, though I doubt they have any left. The "rose" wasn't very rose-like, but it was good.)
Posted by: Joe (Kitchen Chick's husband) | February 20, 2007 at 01:34 PM
I was good, I had only one :)
Posted by: thu | February 21, 2007 at 11:04 PM
The "a" in paczki is actually written with a little hook on it in Polish, signifying that it is nasalized. There's an example here:
http://en.wikipedia.org/wiki/Polish_phonology
For anyone who speaks French, it's pretty much the same sound as the nasal "o" in the French words "son" or "onze".
Posted by: Chris | February 27, 2007 at 10:00 AM
Just as you wouldn't tell people to say "Gray POO poon" or "Gray POO pun" or "BOON zhoor" or "BUN zhoor" for "Grey Poupon" or "bonjour," you shouldn't be telling people to mispronounce "pa,czki" (there's an "accent" mark on the "a"--"paczki" are packages). It's pronounced "POANCH kee" (and one is a"pa,czek"--pronounced "POAN chek)!! Yes, there are people who mispronounce it . There are people who say "EYE tal yun" (Italian); "aks" (ask); "ih lih NOIZ" (Illinois)--but why promote the incorrect? While we're at it--it's "pyeh RAW gee" (pierogi--also plural). One is a "PYEH roog": piero'g.
We are so ignored in the media. When a Slavic word or name is mentioned, it should be correctly pronounced!!
Sincerely,
R. Duslack
Posted by: R.Duslack | January 30, 2008 at 07:55 PM
Thanks! Again, it would be great if a native speaker like yourself could record an MP3 file so we can hear what it actually sounds like. We'll be happy to post it as a new post -- so people can say it correctly just in time for Paczki Day.
Posted by: Joe, Kitchen Chick's husband | January 30, 2008 at 08:56 PM
Just curious as to why this day is called "Paczki Day" in Detroit? I'm from the Chicago area and always thought it was a Polish "Fat Tuesday" fare. (Which would make sense because they would be clearing out the cupboards for fasting during Lent.)
Posted by: Jen | February 02, 2008 at 01:21 PM
I forgot to add that there is an mp3 file of the correct pronunciation on Wikipedia.
http://macdada.spymac.com/paczki.mp3
Posted by: Jen | February 02, 2008 at 01:27 PM
I've been searching for more information on Paczki Day and found some fairly informative sites that answered my previous question. If anyone else is interested, I listed a couple of them below. (One even has a recipe if you want to try to make them on your own.) It is indeed part of the pre-Lent celebration, though in Poland more are eaten on Fat Thursday than Fat Tuesday.
http://www.polamjournal.com/Library/Holidays/paczki/paczki.html
http://www.units.muohio.edu/ath175/student/HULLACL/index.html
Posted by: Jen | February 02, 2008 at 02:13 PM
pie... yeah
Posted by: joe | February 16, 2010 at 04:34 PM
http://www.forvo.com
type in paczki and it will speak it for you...the a in the word is more pronounced like an ow, it's nasaly...
Posted by: linda s | February 18, 2010 at 05:32 PM